+ 微信号:CAOLIMAN

添加微信好友,详细了解产品。

当前位置:首页 > 爱游戏官网首页 > 纵享丝绒

“It snows today”“可不是“今日下雪了”别再说错了!

发布时间:2024-03-06 19:22:17 文章来源: 爱游戏官网首页

  又是一年冬来时,都说北京一下雪就成了北平,西安一下雪就成了长安,南京一下雪就成了金陵.......

  我还看到有的小伙伴在雪天拼了:It snows today ! 在后面写着中文意思---今日下雪了!

  在英文中,一般现在时表明通常性、规则性、习惯性、真理性的动作或状况,或许动作有时刻规则产生的事情的一种时刻状况。

  这个语句之所以用一般现在时是因为“地球绕着太阳转”自身便是一个客观真理。

  从自然规则的视点说“下雪”应该是“It snows in the winter”,有个特定的条件。

  说雪下得很大,大多数人应该都知道相似 暴雨 heavy rain,大雪、暴雪 的表达便是 heavy snow 。

  用 big 描述雪大、雨大,会让他人误以为是雪籽、雨滴大,而不是雪势、雨势大。



上一篇:西甲最新积分榜 马德里竞技缩小与身前球队分差 下一篇:《马德里1987第13季》百度云网盘资源免费下载_动漫下载