+ 微信号:CAOLIMAN

添加微信好友,详细了解产品。

当前位置:首页 > 爱游戏官网首页 > 纵享丝绒

词谈|“小雪花”snowflake玻璃心?

发布时间:2023-10-15 07:08:28 文章来源: 爱游戏官网首页

  近段时刻,英语里的“雪花”一词成了一代人的标签,用来描述那些被以为是软弱、易怒、自恋的特质。英国脱欧公投和美国大选前后,snowflakes特别被用在政治言语中,保守派用来嘲讽凡事都爱反对的年青自由派,说他们太“玻璃心”。一时刻,snowflakes(或 snowflake generation)如此风行,柯林斯词典乃至把它收入了自己的2016年年度词汇。

  本世纪第二个10年长大成人的一代人,与前代人比较,他们被视为缺少坚韧性情,更简单感到被得罪。

  本世纪第二个10年长大成人的一代人,与前代人比较,他们被视为缺少坚韧性情,更简单感到被得罪。

  《卫报》文章《“不幸的小雪花”—2016年标志性的凌辱》对这个词的使用有如下调查:

  被列为“雪花一代”或许意味着爱玩或许过多议论自己的感触等无害的习性,但它也或许暗示你是富二代,无可救药地自恋,或许意味着一种的身份政治——取决于你在哪里看到这一个词。

  被列为“雪花一代”或许意味着爱玩或许过多议论自己的感触等无害的习性,但它也或许暗示你是富二代,无可救药地自恋,或许意味着一种的身份政治——取决于你在哪里看到这一个词。

  在上一年以来不寻常的政治气氛中,美国发生了几起大学生保守派人物揭露讲演的事情。右翼阵营批判这些学生是雪花,太软弱,不能容忍不同的声响。但也有人站出来为“雪花”们说话。《》英文版谈论文章《关于,“雪花一代”说对了什么》中,作者Ulrich Baer从的鸿沟的方面动身,以为大学生的行为并非是在摧残言辞,而是保卫了一种公共利益(a public good)。

  在作者看来,并非一切言辞都值得维护。比方,假如有人宣称一些人类生来低质,那么他们的言辞就不该被拿出来进行争辩,不是由于他们伤了一些人的爱情,而是由于被他们所伤的那个集体无法平等地参加争辩。

  根据这种观念,种族歧视的言辞不受维护,我国大学校园里的那些反同性恋标语也不受维护。而美国明德大学学生右翼社会学者查尔斯·默里的行为也无关。

  作者说,雪花一代并不是过火灵敏,他们比教授学者更早地认识到了美国面对的一个重要问题:

  早在特朗普中选总统一年前,雪花一代就感到,凌辱和直接的要挟有或许再次取得这一个国家的最高权利组织的特许。

  早在特朗普中选总统一年前,雪花一代就感到,凌辱和直接的要挟有或许再次取得这一个国家的最高权利组织的特许。

  因而,你觉得本身归于“雪花一代”吗?自由派和保守派,谁才是真实的玻璃心?

  玻璃心的不和是坚韧抗压——resilient。Facebook首席运营官谢莉尔·桑德伯格在时报宣布的观念文章《失掉老公后,我怎么哺育孩子》中共享了她关于培育坚韧的孩子的心得。

  觉得自己重要的青少年更不简单被懊丧、自尊心低和自杀等主意摧残。他们相对不简单跟家人乱发脾气,更少参加背叛、不合法或有害活动。上大学后,心思健康情况也会更好。

  觉得自己重要的青少年更不简单被懊丧、自尊心低和自杀等主意摧残。他们相对不简单跟家人乱发脾气,更少参加背叛、不合法或有害活动。上大学后,心思健康情况也会更好。



上一篇:大寒节气如何用英文说寒流 下一篇:《马德里1987第13季》百度云网盘资源免费下载_动漫下载